15 49.0138 8.38624 1 1 10000 1 https://fr.housetherapie.com 300
Publicité:
Publicité:

Jésus ne s’appelait pas vraiment Jésus : quel était alors son véritable nom ?

Publicité:

Son nom est prononcé aux quatre coins du monde, traversant cultures, langues et civilisations. Pourtant, l’homme que des milliards de fidèles appellent « Jésus-Christ » n’a jamais entendu ce nom de son vivant.

Remonter aux origines linguistiques et historiques permet de mieux comprendre qui était réellement cette figure fondatrice. À l’époque où naît celui que l’on appelle aujourd’hui Jésus, la Galilée et la Judée vivent au rythme de l’araméen, langue vernaculaire des Juifs du Ier siècle. La lettre “J”, telle qu’on la connaît, n’existait même pas avant le Moyen Âge, ce qui rend impossible l’usage du nom « Jésus ». Dans son environnement, il était très probablement appelé Yeshua ou Yeshu, deux prénoms extrêmement courants, presque l’équivalent des prénoms populaires d’aujourd’hui. On l’identifiait donc comme Yeshua de Nazareth, en référence à son village.

« Christ » : un titre, pas un nom de famille

Contrairement à une idée répandue, « Christ » n’est pas un patronyme. Il s’agit d’un titre honorifique, dérivé du grec Christos, traduction du terme hébreu Mashiach, signifiant « Messie » ou « oint ». À son époque, un homme issu d’un milieu modeste n’aurait jamais été désigné ainsi dans la vie courante. Ce titre s’est imposé bien plus tard, lorsque les premières communautés chrétiennes ont interprété sa vie et son enseignement.

Publicité:

De Yeshua à Jésus : un long voyage linguistique

Le passage de Yeshua à Jésus est le fruit d’une série de transformations liées aux traductions successives. Le grec ne possédant pas le son “sh”, les traducteurs ont transformé Yeshua en Iesous. Le nom devient ensuite Iesus en latin. Ce n’est qu’au XVIᵉ siècle, avec l’apparition de la lettre « J » dans les langues européennes, que Iesus s’est mué en Jesus (puis « Jésus » en français). Une évolution phonétique emblématique de la lente adaptation des textes religieux aux langues du monde.

Une réalité historique très éloignée des représentations modernes

Le nom n’est pas le seul élément à avoir été transformé par les siècles. L’apparence de Yeshua différait radicalement des images occidentales : cheveux foncés, peau mate, traits typiques du Moyen-Orient. Il suivait les coutumes juives de son époque, vivait sous occupation romaine et s’exprimait principalement en araméen. Redécouvrir ces éléments permet de se rapprocher davantage de l’homme historique.

Publicité:

Une date de naissance probablement très différente

Autre idée répandue mais inexacte : le 25 décembre. Cette date, choisie officiellement au IVᵉ siècle, n’a aucun ancrage biblique. Les textes sacrés ne mentionnent jamais la date de naissance de Yeshua, et la fête de Noël a été fixée plusieurs siècles plus tard, peut-être pour remplacer des festivités païennes d’hiver. La première trace écrite de cette célébration apparaît en 336 dans le calendrier romain.

Publicité:

Merci pour le partage!